Translation of "percentuale al" in English

Translations:

rate to

How to use "percentuale al" in sentences:

I doganieri davano la percentuale al sindacato, e noi gli abbiamo offerto di più.
Well, we decided to give a bigger percentage to the union guys than the customs guys.
Sei al terzo posto nei rimbalzi conquistati. Ma la tua percentuale al tiro libero sta danneggiando la squadra.
You hold the third highest all-time rebound record, but your free-throw percentage is hurting the team.
Di conseguenza, vantano un consumo energetico tra i più bassi del mondo in percentuale al Pil.
As a result, they boast some of the world’s lowest energy consumption as a share of GDP.
Non tutti i giochi contribuiscono con la stessa percentuale al completamento del requisito di puntata.
Not all games contribute the same percentage to your wagering requirement.
Se si tratta di un aumento, aggiungi la percentuale al 100.
If it's an increase, add the percentage to 100.
Se acquista una polizza da Cover Genius, la società riceve una commissione in percentuale al suo premio- ci contatti per i dettagli. Caricando …
If you purchase a policy from Cover Genius, the company receives a commission which is a percentage of your premium - ask us for details.
“L’Europa investe più degli Usa in generale in percentuale al Pil, ma non su Internet e ICT.”
“Europe invests more than the US overall relative to GDP, but not in relation to the Internet and ICT.”
Non tutti i giochi contribuiscono con la stessa percentuale al raggiungimento del requisito di puntata (è possibile che vengano aggiunti altri giochi a questa lista man mano che diventano disponibili su bet365): Giochi
Not all games contribute the same percentage towards your wagering requirement (please note that additional games may be added to this list when they become available on bet365): Games Stake Contribution
Invece, ogni volta che qualcuno compra un biglietto al tuo evento, aggiungiamo una piccola percentuale al prezzo pagato dal consumatore.
Instead, whenever someone buys a ticket to your theatre performance, we charge a small booking fee.
L'UE si sta adoperando per aumentare questa percentuale, al fine di generare occupazione e ringiovanire la base economica.
The EU is working to increase this percentage, to generate jobs and rejuvenate the economic base.
Fin dagli inizi, furono ideati metodi complessi e molto costosi per separare l'U-235 o quantomeno arricchire la sua percentuale al di sopra dello 0, 7%.
From the beginning, complex and very expensive methods were devised to separate U-235 or to enrich its percentage past 0.7%.
Ogni volta che un giocatore piazza una scommessa sullo slot, viene aggiunta una percentuale al montepremi progressivo.
Whenever a player places a bet on the slot, a percentage is added to the progressive prize pool.
Dato che il movimento avviene su delle rotaie di scorrimento e le braccia prendono parte in grossa percentuale al movimento, questo viene spesso comparato allo sci di fondo.
As the movement on rails is guided and the arms participate to a large extent in the movement, it is often compared to the one of cross-country skiing.
Invece, ogni volta che qualcuno compra un biglietto per il tuo concerto, aggiungiamo una piccola percentuale al prezzo pagato dal consumatore.
Instead, whenever someone buys a ticket to your concert, we charge a small booking fee.
Il tasso d'interesse sulle operazioni di rifinanziamento marginale è ridotto di 1 punto percentuale, al 3, 5%, con effetto dal 9 aprile 1999.
The interest rate on the marginal lending facility will be reduced by 1 percentage point to 3.5%, effective 9 April 1999.
L'affitto era alto e dovevo anche una percentuale al padrone.
The rent was high and I had to pay the owner a large percentage.
Più di un milione di mine sono state disseminate durante la guerra, causando la più alta percentuale al mondo di persone menomate e mutilate.
More than a million land mines were planted during the war, resulting in the worlds highest percentage of maimed and disabled people.
Questa settimana, la Federal Reserve statunitense ha abbassato i tassi d’interesse di un quarto di punto percentuale al 2, 25%.
This week the US Federal Reserve reduced interest rates by a quarter of a percentage point to 2.25 per cent.
Quando qualcuno acquista un biglietto, aggiungiamo una piccola percentuale al prezzo per coprire i costi del nostro servizio.
When someone buys a ticket, we take a small cut to cover our services. Fee for paid tickets
Viene impostato a un livello percentuale al di sotto del prezzo di mercato per le posizioni LONG o al di sopra di esso per le posizioni SHORT.
It is set at a percentage level either below the market price for LONG positions, or above the market price for SHORT positions.
Secondo le previsioni, il tasso di disoccupazione nell'UE si stabilizzerà intorno al 10% — cioè mezzo punto percentuale al di sotto delle previsioni dello scorso autunno — benché la situazione sia molto differenziata nei vari Stati membri.
Unemployment rate is projected to stabilise at close to 10% - or half a percentage point lower than projected last autumn - in the EU, though the situation differs markedly across Member States.
Il valore percentuale al quale la Banca centrale di un determinato paese fornisce risorse di credito alle banche commerciali.
The percentage value at which the Central Bank of a given country provides credit resources to commercial banks.
Il calcolo dei costi di spedizione è in percentuale al valore della merce.
The shipping costs are calculated as a percentage depending on the value of the goods.
Garanzia percentuale al cento per cento di recupero di tutti i dati
Guaranties cent percent recovery of all data
Quindi, per coprire i nostri costi e poter offrire un servizio ottimale, dobbiamo applicare una piccola percentuale al prezzo del biglietto.
Thus, in order to cover our costs and to be able to offer you optimum service, we need to apply a small percentage to the ticket price.
81 Infine, secondo la giurisprudenza della Corte, non esiste una soglia o una percentuale al di sotto della quale si possa ritenere che gli scambi tra Stati membri non siano stati pregiudicati.
81 Finally, according to the Court's case-law, there is no threshold or percentage below which it may be considered that trade between Member States is not affected.
Qui in Norvegia abbiamo la più alta percentuale al mondo di aree di pesca certificate dal MSC – il 100% del nostro merluzzo del Nord-Est Atlantico è certificato.
We have the world’s highest proportion of MSC-certified fisheries here in Norway – 100% of our North East Atlantic cod is certified.
Questo dispositivo non può essere visualizzato come percentuale al momento e può essere calcolato solo con il risultato PPM diviso per 1000000.
This device can't be shown as a percentage at the moment and can only be calculated with the result PPM divided by 1000000.
Una rapida occhiata alla spesa militare dei membri della NATO in percentuale al PIL mostra che la Polonia raggiunge l'obiettivo del 2 per cento, a differenza di tutti i paesi membri dell'Europa occidentale.
A brief look at the NATO's members' military spending as a percentage of GDP shows that Poland meets the 2% target, unlike all the Western European countries.
Nessuna spesa può essere aggiunta in percentuale al totale dell’ordine, ad eccezione delle imposte come richiesto dalla legge.
No charges may be added as a percentage to the order total, with the exception of taxes as required by law.
Non tutti i giochi contribuiscono, o contribuiscono con la stessa percentuale, al completamento del requisito di puntata.
Not all games contribute, or contribute at the same rate towards the wagering requirement.
Infine, non esiste una soglia o una percentuale al di sotto della quale si possa ritenere che gli scambi fra Stati membri non siano stati pregiudicati.
Finally, there is no threshold or percentage below which it may be considered that trade between Member States is not affected.
Ma entro il 2012, che farà aumentare tale percentuale al 76 per cento del marketing online.
But by 2012, it will increase that proportion to 76 percent of online marketing.
Nella maggior parte dei Paesi, il debito pubblico in percentuale al Pil non supera il 60% dal 2004 – in netto contrasto con molti dei 15 Paesi che erano membri dell’Unione europea prima di quell’anno.
In most countries, public debt as a share of GDP has not exceeded 60% since 2004 – in stark contrast to many of the 15 countries that were members of the European Union prior to that year.
Bisognerebbe rifare il calcolo per trovare il contributo in percentuale al Trust Flow e questo Majestic lo fa per noi, per vederlo basta posizionare il mouse sopra l’area della metrica primaria del Trust Flow.
Mathematically you would need the calculations unravelled to find out a percentage contribution to the overall Trust Flow, which is what Majestic has approximated in the “hover” area above the primary Trust Flow metric.
Conosciamo la qualita’ dei nostri databases e garantiamo sempre ai nostri clienti almeno un tasso di apertura in percentuale al totale inviato.
We know the quality of our databases, and we always guarantee tp our customers at least one opening rate as a percentage of the total sent.
E mentre il 63 per cento di questi viene classificato come in buone condizioni, ai sensi della Direttiva Acque dell'Unione Europea, il governo scozzese si è impegnato ad aumentare questa percentuale al 98 per cento entro il 2027.
And while 63 percent of them are rated as being in good condition, under the European Union’s Water Framework Directive the Scottish government has committed to raising this figure to 98 percent by 2027.
La programmazione standard della campagna ha lo scopo di spalmare in un tempo che viene calcolato in percentuale al numero di visualizzazioni che si vogliono raggiungere.
The standard programming of the campaign is intended to spread over a time that is calculated as a percentage of the number of views that you want to achieve.
La Commissione propone di aumentare questa percentuale al 13% entro il 2012.
The Commission proposes to increase this rate to 13 percent by 2012.
La parte musulmana del PIL, in percentuale al PIL mondiale, si è abbassata rapidamente.
Muslim GDP, as a percentage of worlds GDP, is fast declining.
Una volta definita la percentuale al Passaggio 4, sai a quante persone devi inviare l’indagine per ottenere un numero sufficiente di risposte complete.
Once you know the percentage from Step 4, you know how many people you need to send the survey to so as to get enough completed responses.
Il tasso di disoccupazione nel settore bancario svizzero è risultato pari in media al 2, 7%, ovvero mezzo punto percentuale al di sotto del dato dell’economia complessiva (3, 2%).
On average, the unemployment rate in the Swiss banking sector in 2013 was 2.7 percent, and thus half a percentage point below that of the overall economy (3.2%).
Il prezzo è una tariffa annuale il cui importo è calcolato in percentuale al prezzo di listino corrente del prodotto acquistato.
Pay an annual fee equal to a percentage of the current list price of the product you purchased.
Parlando di giustizia, c'è un altro fenomeno presente nella nostra cultura che trovo molto preoccupante, ed è che l'America, ora, ha la più alta percentuale al mondo di popolazione imprigionata.
Speaking of justice, there's another phenomenon going on in our culture that I find deeply troubling, and that is that America, right now, has the largest percentage of its population in prison of any country on Earth.
5.5108680725098s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?